日本討論區關注《台灣繪師的FGO同人誌》日文和畫技哪個比較重要?
圖片來自:pixiv id=4752417
世界各國的創作者都會想登上動漫殿堂日本跟在地繪師切磋切磋,但是一想到要用日文寫對白就退避三舍了……台灣同人社團席拉瑪尼最近於Comic Market(C92)推出的《Fate/ Grand Order》同人誌就在日本討論區引起關注,有些網友吐槽日文翻譯很奇怪,有些人則是認為畫技與劇情才是重點,大家又覺得哪邊比較重要呢?
原汁原味的內容在這裡「台灣人努力畫的日文同人誌好可愛」
圖片來自:2ch
最近日本討論區出現多個討論串都是在談論台灣人畫的《Fate/ Grand Order》同人誌,一查就知道這是社團席拉瑪尼〈ヒラマニ〉推出的作品,今年是他們第一次參加日本最大的同人展Comic Market!
席拉瑪尼的新刊「嫉妬と堕落」
圖片來自:pixiv id=4752417
從封面就知道這本同人誌以兩大高人氣角色阿福和黑貞德的互動為題材……
日本網友在討論區貼出這一頁
圖片來自:2ch
日本網友看到這一頁立刻吐槽日文台詞寫得很生澀,甚至還有一個討論串的標題就是……
「台灣人努力畫了FGO同人誌但是日文好奇怪」
圖片來自:2ch
不少網友對於台詞不自然很有意見,可見語言隔閡果然是外國人登陸日本動漫界的最大難關啊!
「看到這種生澀的日文全身都癢起來了」
圖片來自:2ch
「出刊前先讓日本朋友看過一遍啦」
圖片來自:2ch
「大概知道台詞在講什麼所以還OK」
圖片來自:2ch
然而比起日文翻譯問題,更多日本網友覺得畫技好不好才是重點!
「畫得還不錯啊」
圖片來自:2ch
甚至有網友覺得劇中有著獨特的氛圍……(?)
「這種獨特的氛圍是怎麼回事,我喜歡」
圖片來自:2ch
「總覺得有種獨特的節奏」
圖片來自:2ch
(゚∀ ゚)想看完整故事就花錢支持台灣繪師吧!
(゚д゚)大家又覺得對白和畫技哪個比較重要呢?
部分資料來自網路 ( 2ちゃんねる2ちゃんねる席拉瑪尼〈ヒラマニ〉 @hiramaniacg )廣告